번역/애니&게임관련2012. 4. 23. 22:00

들어가기 전에

1. 본문은 동인지 『ティロフィナーレ本』에 수록된 평론을 번역한 것입니다.
TV 애니메이션 『마법소녀 마도카☆마기카』를 비롯한 여러 작품들의 주요 스토리와 결말에 대해 언급하고 있으므로 본편을 시청중이거나 예정인 사람은 감상을 마친 후에 읽을 것을 권장합니다.

2. 본문 내의 작품명 표기는 다음과 같습니다.
  1) 한국 방영작 : 『번역한 제목(원어 제목 / 한국판 제목)』
  2) 번역한 제목과 한국판 제목이 같거나 한국 미방영 작품 : 『번역한 제목(원어 제목)』
‘번역한 제목’은 본문 내에서 사용하기 위해 역자가 임의로 번역한 제목을 뜻합니다.

3. 한국 방영작들의 한국판 제목은 아래 링크를 참고하였습니다.
http://rigvedawiki.net/r1/wiki.php/%EB%A7%88%EB%B2%95%EC%86%8C%EB%85%80%EB%AC%BC


마법소녀들에게 영원한 꽃다발을


藤津亮太













  1. 奥さまは魔女(원제 : Bewitched)
    마녀와 결혼한 주인공과 주변 일상을 다룬 미국의 TV 드라마. 1964~1972년까지 ABC에서 전 254화 방영.
    큰 인기를 얻어 장기 시리즈가 되었고, 일본에서도 1966년부터 일본어 더빙판으로 방영. 미국과 마찬가지로 크게 히트하여 여러 번 재방송되었으며, 『마법사 샐리』를 필두로 한 ‘마법소녀물’ 장르가 생겨나는 계기가 되기도 하였다. [본문으로]
  2. 魔法使いサリー
    요코야마 미쓰테루의 만화 및 이를 원작으로 한 아니메 작품. 마법나라에서 인간계로 찾아온 소녀 샐리와, 그녀의 정체를 모르는 주변인물들이 펼치는 사랑과 우정이야기를 그린다.
    원작은 1966~1967년에 만화잡지 「리본」에 연재되었으며, 연재 당시 제목은 『마법사 서니』. 아니메 제작 당시 ‘서니’의 상표권을 가진 가전업체 소니에게서 사용허가를 받지 못해 아니메와 단행본 제목은 ‘샐리’로 변경되었다.
    일본에서 최초로 방영된 소녀 대상 아니메이며, 도에이동화(현 도에이 애니메이션)에서 제작된 마법소녀 시리즈의 첫 작품이기도 하다. [본문으로]
  3. 素晴らしき哉、人生!(원제 : It's a Wonderful Life)
    1946년 제작된 미국 영화. 프랭크 카프라(Frank Russell Capra) 감독.
    부친의 급사로 인해 원래 꿈을 접고 가업을 잇게 된 조지 베일리는 마을 제일의 부자인 포터에게서 갖은 압력을 받지만 이에 굴하지 않고 성실한 나날을 보낸다. 고생 끝에 행복이 찾아오는 듯했으나 불행한 사건이 연이어 터지고, 절망한 나머지 크리스마스날 밤에 자살을 시도하려던 그에게 천사가 나타난다. 천사는 ‘태어나지 않는 게 좋았다’고 말하는 조지에게 그가 태어나지 않았던 또다른 세계를 보여주며, 조지가 얼마나 훌륭한 인생을 살았는지 가르쳐 준다.
    개봉한 이후 크리스마스 시즌마다 TV로 방영되며 불후의 명작으로 칭송받았고, 세대를 초월하여 널리 사랑받는 작품. [본문으로]
  4. [독] Bildungsroman
    교양 소설. 주인공의 인간적인 성장을 테마로 한 소설. [본문으로]
  5. [라틴] deus ex machina
    직역하면 ‘기계로 만들어진 신’. 원래는 고대 그리스 문학이나 연극에서 쓰인 무대 기법으로, 작품의 절정 또는 결말부에 신이나 초자연현상 등의 절대적인 존재를 등장시켜 이야기를 끝내버리는 행위. 또는 그러한 연출에 사용된 소품. [본문으로]
Posted by CARPEDIEM